المرحلة الأولى من حملة ترجم…تقدّم

يعلن مجتمع الحماية العربي عن قائمة المواضيع الأولى لحملة ترجم…تقدّم والتي تهدف إلى إثراء المحتوى العربي، من خلال ترجمة ما له علاقة بأمن المعلومات من إحدى اللّغات الأجنبيّة إلى الّلغة العربية. إن كان أخي الّزائر/أختي الزّائرة أحد هذه المواضيع يهمّك، ولديك خبرة فيه ومقدرة على ترجمته. والأهمّ من ذلك لديك الرّغبة الصّادقة في دعم المحتوى العربي على الإنترنت، فقم بمراسلتنا على بريد الموقع حول الموضوع أو المواضيع التي ترغب بترجمتها.

هذه قائمة أوّليّة بالمواضيع من مجالات مختلفة في أمن المعلومات. باب المشاركة مفتوح للمشاركين، في اختيار مواضيع من خارج القائمة. يمكن أن يتعاون أكثر من شخص في ترجمة موضوع ما. بالطبع يمكن للمشارك ترجمة أكثر من موضوع.
بناء على حجم المشاركة، نوعيّاتها والمجالات التي تلاقي اهتماماً أكثر من غيرها في التّرجمة سيتمّ تحديد المرحلة الثانية من المشروع.
نقبل أي اقتراح أو تعليق على الموضوع في قسم التّعليقات أو على بريد المجتمع
تحديث 1 (25/1/2011)
موضوع إضافي للترجمة: TDSS Rootkit
تحديث 2 (27/1/2011)
مقالات تستهدف المستخدم العادي (المنزلي)
نبذة عن الكاتب

التعليقات:

اترك تعليقاً | عدد التعليقات: (4)

  1. […] This post was mentioned on Twitter by b ewaida, Security 4 Arabs. Security 4 Arabs said: http://goo.gl/slwBh المرحلة الأولى من حملة ترجم…تقدّم […]

  2. يقول مترجم:

    ترّجمت حقن قواعد البيانات SQL injection

    http://www.mediafire.com/?qi4cgcpbzodlv3l

    ورشّ الكٌومة Heap spraying

    http://www.mediafire.com/?kuvci8nsm4dxsrp

    اسأل الله أن يجعلها علم ينتفع به , بارك الله فيكم على هذا المشروع الرائع 🙂

  3. يقول علي الشّمري:

    أخي مترجم، صراحة شرح متعوب عليه جداً … أشكرك جداً عليه … بارك الله بيك والله يكثر من أمثالك …

أكتب تعليق